|
{{Début des onglets
|Onglet-1=Demander une traduction
|URL-1=Projet:Traduction/ /Aide/Demander une traduction
|Onglet-2=Traduire un article
|URL-2=Projet:Traduction/ /Aide/Traduire un article
|Onglet-3=Relire un article
|URL-3=Projet:Traduction/ /Aide/Relire un article
|Onglet-4=Foire aux questions
|URL-4=Projet:Traduction/ /Aide/FAQ
|Onglet-5=Bonnes pratiques
|URL-5=Projet:Traduction/ /Aide/Bonnes pratiques
}}
Q. : Comment s'inscrire comme traducteur ?''''''
Boite utilisateur|Projet/Traduction|de-3|Traduction/de|Traduction/en
Si vous désirez traduire des articles, rajoutez quelque chose comme le texte ci-dessus dans votre page personnelle.
Vous disposerez alors d'une boîte personnelle comme celle de droite vous donnant un accès direct aux pages adéquates du projet traduction et vous serez classé-e comme wikitraducteur dans les langues en question.
Explications :
"de" correspond au code langue de l'allemand dans la norme ISO 639-1 (en, de, it, pt, es...).
le chiffre 3 indique votre niveau dans cette langue comme dans Wikipédia:Babel.
Q. : Comment s'inscrire comme relecteur ou consultantL'inscription comme relecteur se fait également sur votre page personnelle :
Boite utilisateur|Relecteur
L'inscription comme consultant se fait sur la page Projet:Traduction/ /Consultants.
Q. : Est-il nécessaire de passer par ce projet pour traduire un article ?Non, voir aussi réponse suivante.Q. : j'ai traduit dans mon coin un article. Comment puis-je demander une relecture ?Si vous ne souhaitez pas passer par la création de la page de suivi de traduction, vous pouvez vous contenter de rajouter le texte ci-dessous dans la page Projet:Traduction/ /A relire/{{#time:F Y
Q. : Comment remercier un(e) traducteur/relecteur particulièrement méritant ?Vous pouvez leur décerner une récompense en ajoutant sur leur page de discussion le code suivant :
{{Récompense|WP-TranslationProject TwoFlags.svg|(Commentaire)
Ce qui donne ceci
Récompense|WP-TranslationProject TwoFlags.svg|(Commentaire) Jmfayard-fauxnez 13 janvier 2007 à 12:38 (CET) Q. : Comment traduire les liens internes rapidement ?Lors de la traduction de :it:Laura Pausini, il convient de vérifier si certains liens internes en italiens n'ont pas un équivalent en Français. Certains sont simples /Outils qui accomplit ce travail.
Par exemple, la commande
$ perl TraductionLiensInternes.pl it fr "Laura Pausini"
produit :
Si vous n'êtes pas capable de lancer ce script shell, et que vous avez un grand article à traduire, vous pouvez demander qu'on le fasse pour vous à l'adresse Special:Emailuser/Jmfayard (ceci nécessite d'avoir validé son adresse email dans Special:Preferences). Autre possibilité : [http://dominique.dormet.free.fr/article.php « traducteur de lien »], encore en phase de test. Les principaux problèmes : uniquement certaines langues,
ne gère pas les homonymes,
nécessite javascript actif
Autre question ?Posez-là sur Discussion Projet:Traduction ou à Special:Emailuser/Jmfayard {{Fin des onglets |Onglet-1=Demander une traduction |URL-1=Projet:Traduction/ /Aide/Demander une traduction
|Onglet-2=Traduire un article
|URL-2=Projet:Traduction/ /Aide/Traduire un article
|Onglet-3=Relire un article
|URL-3=Projet:Traduction/ /Aide/Relire un article
|Onglet-4=Foire aux questions
|URL-4=Projet:Traduction/ /Aide/FAQ
|Onglet-5=Revenir au projet traduction
|URL-5=Projet:Traduction
}}
La source est wikipedia http://fr.wikipedia.org/wiki/ Projet:Traduction/*/Aide/FAQ |