ok Encyclopédie - Il était une fois (expression) & Video

Revue de presse Il_était_une_fois_(expression)
shout shout

Il était une fois (expression)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Aller à : Navigation, Rechercher
Pour les articles homonymes, voir Il était une fois.
Le Petit Chaperon rouge, illustration de Kenneth Whitley, 1939
Le Petit Chaperon rouge, illustration de Kenneth Whitley, 1939

« Il était une fois Â» est une expression qui, dans la tradition populaire, introduit un conte. Elle renvoie à un passé ancien non défini et à l'univers du merveilleux.

Sommaire

[] Présentation

C?est à Charles Perrault que l?on doit cette formule[1]. Il l?utilise pour la première fois dans Les Souhaits ridicules, parus en 1694, où elle n?apparaît qu?au vers 21. Il la reprend pour ouvrir son premier conte merveilleux, Peau d?Âne, après un préambule à la fois dédicace et mode de lecture. Il l?utilisera au total dans sept des huit récits en prose des Contes de ma mère l?Oye. La formule est depuis devenue une clef « magique Â», ouvrant tout l?univers des contes de fées[2]. Les formules consacrées pour conclure les contes sont « Ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants Â» ou « Ils se marièrent et vécurent heureux Â». On ne les retrouve cependant dans auncun des contes de Perrault.

[] Variantes

Il existe plusieurs variantes de la célèbre formule, telles que : « En ce temps-là Â», « Il y a de cela, fort longtemps Â», etc. Les auteurs de contes l'ont donc soit reprise à l'identique, soit adaptée en fonction de leurs ?uvres, comme dans les exemples suivants :


Madame d'Aulnoy 
Finette cendron ; Fortunée ; L?Oiseau bleu ; La Princesse Rosette ; Le Nain jaune ; Le Prince lutin  : « Il était une fois Â»
Babiole : « Il y avait un jour Â»
La Belle aux cheveux d?or ; La Bonne Petite Souris  : « Il y avait une fois Â»
Le Mouton : « Dans l'heureux temps où Â»


Les frères Grimm (traduit de l'allemand)
Le Petit Chaperon rouge ; La Fille du Roi et la grenouille ; Le Loup et les sept chevreaux ; Peau-de-toutes-bêtes ; Raiponce : « Il était une fois Â»
Blanche Neige : « C?était Â»
Cendrillon : « Il y avait Â»
L?Oisel emplumé ; Le Pêcheur et sa femme : « Il y avait une fois Â»
L?Épi de blé : « Il y a bien longtemps Â»


Hans Christian Andersen (traduit du danois)
Le Coq de poulailler et le coq de girouette : « Il était une fois Â»
L?Aiguille à repriser : « Il y avait un jour Â»
Les Amours d?un faux-col ; La Fée du sureau : « Il y avait une fois Â»
Chacun et chaque chose à sa place : « C'était il y a plus de cent ans Â»

[] Autres langues

L'expression est reprise dans de nombreuses langues du monde. Elle est traduite à l'identique ou adpatée selon la culture :

[] Afrique

  • Afrikaans : Eendag, lank gelede
  • Algérien : Hajitek ma jitek (????? ?? ????)
  • Arabe : kân yâ mâ kân fî qadîmi zzamân wsalifî al`aSri wal'awân (??? ?? ?? ?????? ???? ??????? ????? ????? ???????)
  • Ekoti (Mozambique, Bantu) : Rakú z'éepo waarí-vó oswááipu nwúlw'eéne saána
  • Goemai (Nigeria, Tchadique occidental) : Tamtis noe lat/ dok ba muaan yi wa
  • Iraqw (Tanzanie, Kenya, Langue couchitique) tokaro-yâ
  • Kannada : Ondanondu kaaladalli (?? ???)
  • Malayalam : Pandu Oridathu
  • Maragoli : (Kenyan relié au langage Luhya) Mmadikhu ga khaare
  • Shona : Paivapo
  • Swahili (Afrique de l'Est) : Hapo zamani za kale

[] Asie

[] Eurasie

  • Azéri : Biri var idi, biri yox idi
  • Géorgien : Iko da ara iko ra, iko
  • Hébreu : Hayo hayah pa'am (??? ??? ???)
  • Pachto : "???? ??? ?? ??" (Daasi kaar wo che) ou "???? ?? ?? ??" (Daasi chal wo che)
  • Persan : "???? ???????" (Rouzii, Rouzegaarii), ou : "??? ???? ??? ????? ??? ?? ??? ??? ?? ????" (yekii boud, yekii naboud, gheyr az Khoda hich kas naboud)
  • Russe : variable selon le genre et le nombre du personnage présenté en début du conte : ??? ??? (zhil bwil) (un homme), ???? ???? (zhila bwila) (une femme), ???? ???? (zhilo bwilo) (neutre), ???? ???? (zhili bwili) (pluriel)
  • Turque : Bir varm??, bir yokmu?. Evvel zaman içinde, kalbur saman içinde

[] Europe

[] Sources

  1. ? Écrite « Il estoit une fois Â» dans l'édition d'origine du recueil des Contes de ma mère l'Oye, dans la forme du français de la fin du XVIIe siècle
  2. ? Charles Perrault, Contes (introduction, notices et notes de Catherine Magnien), éditions Le Livre de Poche Classique

[] Voir aussi


Mirror2  

shout
Réagissez


Attention! tous les commentaites inaproprié seront supprimés
Titre:
Video YouTube ou google: (doit être en rapport avec le sujet)
Votre mail:
Un pseudo:
Votre site:
Commentaire (le html n'est pas autorisé, nombre de caractère maximum = 400)
  save (Comment eBabylone 1.0 beta)

Le Texte ci-dessus est disponible sous GNU Free Documentation License.
La source est wikipedia http://fr.wikipedia.org/wiki/ Il était une fois (expression)
Base de liens  |  Ajouter lien  |  Contact Rss
On est 19 visiteur(s) en ligne
Server 2.0