ALL I CAN DO IS COPY & PASTE KATAKANA CHARACTERS
Livres
Pichi Burossamu e: Eikoku Kizoku Gunjin ga Hentaigana de tsuzuru Sen no Koibumi
Pichi Burossamu e: Eikoku Kizoku Gunjin ga Hentaigana de tsuzuru Sen no Koibumi

Natsu Hazuki
Fujiwara Shoten

Amazon

Revue de presse Hentaigana
shout shout

Hentaigana

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Les écritures du japonais

Article principal :
Écritures du japonais

kanji (??) :

Lectures on?yomi (???) et kun?yomi (???).


kana (??) :

Emplois spécifiques :


r?maji :

Aide à l?affichage

Les hentaigana (????) sont une forme alternative des hiraganas standards. Historiquement, ce sont les man'y?gana, permettant d'utiliser divers kanji pour représenter la même syllabe, qui furent simplifiés en formes cursives pour donner naissance aux hentaigana. Les hentaigana étaient utilisés de manière interchangeable avec leurs équivalents hiragana, jusqu'en 1900, où le syllabaire hiragana fut standardisé à un caractère par more.

Le hiragana ? (pour n) dérive du hentaigana désignant mu. La réforme de l'orthographe de 1900 a séparé les deux utilisations, statuant que ? ne pourrait qu'être utilisé pour mu et que ? ne le serait que pour n. Auparavant, en l'absence de caractère pour la syllabe finale n, le son était épelé (sans être prononcé) de la même manière que mu, et le lecteur devait se reporter au contexte pour dissiper l'ambiguïté. De fait, certaines expressions modernes sont nées d'une prononciation « épelée ». Par exemple iwan to suru « essayant de dire, » est en fait une mauvaise lecture de mu en n. (La forme japonaise moderne ??? ioo vient d'un ancien ??? ipamu. On peut voir qu'il y a eu encore beaucoup d'autres altérations.)

Les hentaigana sont considérés comme obsolètes dans l'écriture japonaise moderne. Toutefois, ils sont encore utilisés sporadiquement. Par exemple, de nombreux magasins de soba (des nouilles de blé noir) les utilisent pour épeler kisoba sur leur enseigne. En outre, les hentaigana sont écrits sur des documents manuscrits ayant un caractère formel, notamment les certificats provenant d'un groupe culturel classique du Japon (par exemple une école d'art martiaux, de protocole ou d'études religieuses). À l'occasion, ils sont aussi utilisés dans la reproduction de textes classiques japonais. De même qu'on peut se servir de l'écriture gothique en anglais ou dans d'autres langues germaniques pour donner un tour archaïque et noble à un texte, on peut faire de même avec les hentaigana dans un texte japonais. Cependant, la plupart des Japonais sont incapables de lire tous les hentaigana : le plus souvent, il leur suffit d'en reconnaître quelques-uns d'utilisation courante sur les enseignes des magasins et de déduire les autres du contexte.

[] Hentaigana en images

Cette liste est incomplète.

[] Liens externes

 

shout
Réagissez


Attention! tous les commentaites inaproprié seront supprimés
Titre:
Video YouTube ou google: (doit être en rapport avec le sujet)
Votre mail:
Un pseudo:
Votre site:
Commentaire (le html n'est pas autorisé, nombre de caractère maximum = 400)
  save (Comment eBabylone 1.0 beta)

Le Texte ci-dessus est disponible sous GNU Free Documentation License.
La source est wikipedia http://fr.wikipedia.org/wiki/ Hentaigana
Base de liens  |  Ajouter lien  |  Contact Rss
On est 24 visiteur(s) en ligne
Server 2.0