|
Un article de Wikipedia.y-project.com.
Cette page est semi-protégée : les nouveaux inscrits et les anonymes peuvent s'adresser à un utilisateur prêt à aider ou un administrateur pour la . Espéranto > Langue > Conjugaisons en espéranto
L'espéranto utilise la conjugaison la plus simple qui soit : pour conjuguer, on ajoute aux radicaux des verbes une teminaison spécifique qui renseigne sur le temps et le mode de l'action. À noter qu'on peut transformer n'importe quel mot en verbe en utilisant ces suffixes. Exemple : la musique est belle peut se dire la muziko belas ; il joue de la musique peut se dire li muzikas.
[] Conjugaisons basiques5 terminaisons ( 6 avec le -i de l'infinitif ) suffisent pour savoir conjuguer un verbe :
Les pronoms personnels sont très semblables à l'anglais :
Les autres pronoms personnels sont Mi ("je") - Ni ("nous") - Oni ("on") [] Liste des conjugaisonsA l'indicatif :
On peut aussi décliner les verbes en participes :
[] Les différents degrés de conjugaisonLes formes simples :
Ex : Iu estas far-int-a ion ( Quelqu'un faisait quelque chose ) / Io estas farita de iu ( Quelque chose était fait par quelqu'un ) À noter que des formes composés au deuxième et troisième degrés sont possibles. Ex : Mi estis est-int-a faronta ion : J'ai été sur le point de faire quelque chose ( Cette forme hautement théorique montrerait qu'actuellement, j'ai été dans le passé, en attente de faire quelque chose. ) Remarque: si "mécaniquement" la forme passive est possible avec tous les verbes, elle n'a de sens qu'avec les verbes transitifs. [] Utilisation des temps composésDe fait, l'usage des temps composés à la forme active est rarissime, y compris chez les bons écrivains. On dira simplement mi venis et non mi estas veninta, mi estis venanta ou même mi estis veninta; Dans pendant que je venais, l'inachèvement de l'action est marqué deux fois en français: par «pendant que» et par l'imparfait, l'espéranto se contente de le faire une fois: dum mi venis. De même, si le plus-que-parfait marque l'antériorité dans j'ai agi comme on me l'avait conseillé, le contexte suffit presque toujours pour donner cette précision: dans j'avais agi comme on me l'avait conseillé, les deux verbes sont au plus-que-parfait et nul n'hésitera sur la chronologie. Il n'en va pas de même pour la forme passive où il n'existe que des temps composés. (Cette situation a donné naissance à la querelle -ata -ita, tranchée par l'Académie d'espéranto voici une quarantaine d'années.) Toutefois, la forme passive est beaucoup moins employée que la forme active, puisque d'abord elle ne concerne que les verbes transitifs, et que "oni" ("on") ayant toute sa place dans le langage même soutenu, la forme active - pratiquement toujours possible - est souvent préférée :("la aktiva formo estas preferata" se dira plus volontier "oni preferas la aktivan formon" = "on préfère la forme active"). Notons aussi l'emploi non rare du participe traité comme un adjectif selon le modèle : "la fleur est belle : la floro estas bela = la floro belas":
[] Voir aussi
DernierMirror La source est wikipedia http://fr.wikipedia.org/wiki/ Conjugaisons en espéranto |