Selection Videos Bai%20%28langue%29
arabic lesson
卓依婷 - 问 心 无 愧 (Have a clear conscience)
Sudha Raghunathan - 10 - pYarE darshan deejO (bhajan) - basant bahAr - mArgazhi mahA utsavam 2008
[cpop audio] 阎韦伶 Olivia Yan  - 06. 黑白健 (Hei Bai Jian)

Attention nous ne sommes pas responsable du contenu, eBabylone collecte les infos de sites tiers
Livres
Précis d'histoire de Chine

Bai Shouyi
Langues Etrangères
Discours du Qi : Texte historique de la Chine pré-impériale Edition bilingue Français-Chinois
Discours du Qi : Texte historique de la Chine pré-impériale Edition bilingue Français-Chinois
EUR 24,00
Bai Gang
ENS-LSH Editions
Poèmes de Li Bai destinés aux calligraphes
Poèmes de Li Bai destinés aux calligraphes
EUR 30,00
Bai Li
Librairie You-Feng
Sách tièng Thó, các bái có dich ra tiênh Kinh vá tieng Pháp. Manuel de la langue Thô. Ouvrage en trois langues Thô, annamite, française, par Cao-Xuân-Thiên, secrétaire-greffier près des tribunaux provinciaux

Cao Xuan-Thién

Amazon

Flickr Badge Bai

Revue de presse Bai_%28langue%29
shout shout

Bai (langue)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Pour les articles homonymes, voir Bái (?).
  Bai
(??? (bai zu hua)/Bairt?ngvrt?zix)
 
Parlé en Chine
Région Yunnan
Nombre de locuteurs 1 240 000 (2003) [réf. nécessaire]
Typologie SVO [1]
Classification par famille

 -  Langues sino-tibétaines
    -  Langues tibéto-birmanes
       -  Bai

(Dérivée de la classification SIL)
Statut officiel et codes de langue
Officielle
en
Ethnie bai (Chine)
Régi par aucun organisme officiel
ISO 639-1 ?
ISO 639-2 sit (B)
ISO 639-3 (en) bca


(en) bfs
(en) bfc

SIL PIQ
Échantillon

Le Corbeau et le Renard (voir le texte en français)

Herx?vl de lil Hurt?lirl de

Herx?vl laot yil cel kex zet zet nox, juix gail kox het ga dex yon bart kuil. Hurt?lirt laot yil cul dex yon bart xionl, suarx ze mel vnl:"Hheirx! Herx?vl darl gox, yinl sairx garx feil fanl, ngot jul de yinl zort guarx hainl qionl!"

Voir aussi : langue, liste de langues, code couleur

La langue bai (bai: Bairt?ngvrt?zix; chinois: ???; pinyin: bái zú huà) est une langue sino-tibétaine parlée en Chine, essentiellement dans la province du Yunnan, par les Bai, une des 56 ethnies minoritaires du pays. Elle compte plus d'un million de locuteurs et se divise en trois dialectes principaux. C'est une langue tonale qui a un vocalisme assez riche. Langue orale, le bai n'a pas d'écriture propre, mais il existe pour le noter un système de translittération utilisant l'aphabet romain.

Sommaire

[] Classification

Traditionnellement, on disait que les Bai parlent une langue tibéto-birmane, mais son apparentement au sein de la famille n'est pas clair. En effet, cette langue a emprunté une partie considérable de son lexique (environ 70%) au mandarin.

Grâce aux transformations phonétiques et tonales différentes selon l'époque de l'emprunt, il est possible de distinguer un fonds ancien d'emprunts et un fonds plus récent. Une fois ce travail effectué, les mots proprement bai restent peu nombreux. C'est pourquoi certains linguistes voient aujourd'hui dans cette langue le plus proche parent du mandarin et l'excluent du groupe tibéto-birman.

Le bai a un ordre syntaxique de base Sujet-Verbe-Objet (SVO), comme le chinois.

[] Dialectes

Le code SIL (14e édition, 2000) de l'ensemble des parlers bai était PIQ (ISO 639-2: sit). Depuis la 15e édition (2005), les parlers bai sont répartis sous trois rubriques. En effet, cette tripartition correspond à la division de la langue bai en trois dialectes principaux autour des villes de Jianchuan, Dali et Bijiang.

  • Le bai de Jianchuan, appelé encore bai central (SIL: BFI, ISO 639-3: bca), comptait 800 000 locuteurs en 2003. C'est le dialecte de référence qui a servi à l'établissement de la grammaire bai et à la description de son lexique. Le bai de Jianchuan comporte des voyelles nasales et huit tons.
  • Le bai de Dali, ou bai méridional (SIL: BFH, ISO 639-3: bfs), comptait 400 000 locuteurs en 2003. Il ne comporte plus que cinq tons et a perdu toutes ses voyelles nasales.
  • Le bai de Bijiang, ou bai septentrional (SIL: BFC, ISO 639-3: bfc), n'est parlé que par 40 000 locuteurs. Ce dialecte est le plus archaïque des trois. Il comporte neuf tons et contient, tout comme le bai de Jianchuan, des voyelles nasales qui ont disparu dans le parler de Dali. C'est un dialecte productif qui a plus tendance que les deux autres à utiliser des racines bai pour composer des mots nouveaux. Le bai de Jianchuan ou de Dali se contente souvent d'emprunter le terme chinois.

[] Description phonétique

Le bai n'a pas d'écriture propre, mais il est possible de le noter au moyen des caractères chinois.

Au cours des années 1950 et 1960, Zhao Yansun et Xu Lin, des linguistes d'origine bai, ont inventé un mode de transcription alphabétique et publié par la suite une grammaire et un dictionnaire de la langue bai. Dans leur travaux, comme dans ce qui va suivre, le dialecte de référence est celui parlé dans la ville de Jinhua, chef-lieu de Jianchuan.

[] Consonnes

IPA Bai IPA Bai IPA Bai IPA Bai IPA Bai
p b p? p m m f f v v
t d t? t n n l l
k g k? k ? ng x h ? hh
t? j t?? q ? ni ? x j y
ts z ts? c s s z ss
t? zh t?? ch ? sh ? r

[] Voyelles

La langue bai est remarquable par la richesse de son vocalisme et son grand nombre de voyelles nasales.

IPA Bai IPA Bai IPA Bai IPA Bai IPA Bai IPA Bai IPA Bai
z? i
i i ? in ui u? uin
e ei ? ein
? ai ?? ain i? iai u? uai i?? iain u?? uain
? a ?? an i? ia u? ua ?u ao i?? ian u?? uan
o o õ on io io uo uo ou ou ion
u u
æ e ?? en i? ie i?? ien
v? v ?? vn i?? ivn
y ui

[] Système tonal

Le bai de Jianchuan comporte huit tons. Quatre de ces tons, décrits dans la moitié droite du tableau, comportent une laryngalisation.

La translittération du bai (version de 1982, utilisée dans le dictionnaire) note les tons en ajoutant une lettre (x, l, t et f) à la suite du radical et la laryngalisation d'un ton au moyen d'un -r- qui s'intercale entre le radical et cette lettre tonale ou par l'absence de signe.

Courbe mélodique Translittération en bai Exemples en bai IPA Traduction Courbe mélodique Translittération en bai Exemples en bai IPA Traduction
33 -x max [m?33] plein 44 -rx marx [m?44] paille (riz)
22 -l mal [m?22] vous (2e p.pl.) 55 -rl marl [m?55] gronder
31 -t mat [m?31] porter sur le dos 42 -rt mart [m?42] chanvre
34 -f maf [m?34] pas encore 21 [ ] ma [m?21] arracher

Dans une translittération plus récente du bai (version de 1993), les tons laryngalisés sont notés au moyen d'une lettre tonale simple (et dans un cas, de nouveau, par l'absence de lettre). Voici les correspondances avec le système de 1982: rt -> p; rx -> [ ]; [ ] -> d; rl -> b.

Le bai de Bijiang comporte un ton supplémentaire. Sa courbe mélodique est 32. Il n'est pas laryngalisé. On le transcrit par la lettre tonale z.

[] Bibliographie

  • François Dell, La Langue bai. Phonologie et lexique, Paris, Editions de l'EHESS, 1981. ISBN 2-7132-0417-8
  • Zhào Y?ns?n ???, Xú Lín ??, Bairt?Hanrt?ngvrt Cirt?diaint / Bái-Hàn cídi?n ???? (Dictionnaire Bai-Chinois), Chéngd? ??, Sìchu?n mínzú ch?b?nshè ???????, 1996. ISBN 4-5409-1743-1
 

shout
Réagissez


Attention! tous les commentaites inaproprié seront supprimés
Titre:
Video YouTube ou google: (doit être en rapport avec le sujet)
Votre mail:
Un pseudo:
Votre site:
Commentaire (le html n'est pas autorisé, nombre de caractère maximum = 400)
  save (Comment eBabylone 1.0 beta)

Le Texte ci-dessus est disponible sous GNU Free Documentation License.
La source est wikipedia http://fr.wikipedia.org/wiki/Bai (langue)
Base de liens  |  Ajouter lien  |  Contact Rss
On est 16 visiteur(s) en ligne
Server 2.0